Justificación: Los alumnos que
cursan el latín de 2º de Bachillerato Humanístico se preparan en todos los
centros de la
Comunidad Valenciana para un examen de Selectividad centrado
en la lengua de César (opción A). Con este concurso se pretende premiar el
conocimiento de la lengua de este autor tras dos (o tres) años de estudio de
latín. Los exámenes constarán de un texto de César para traducir. Se valora el
esfuerzo y el talento que los alumnos han demostrado durante el Bachillerato.
Día del examen:
sábado, 5 de abril de 2014.
Lugar del Examen:
IES El Grao de Valencia
(C/Escalante 9; estaciones de metro Marítim Serreria / Francisco Cubells / El
Grao).
Inscripción en el concurso: el profesor de los candidatos enviará un correo electrónico a lamiradademedusa@yahoo.es,
confirmando el nombre, el curso y el instituto del alumno. El plazo de inscripción se cerrará el 1 de abril. Se
necesitará un mínimo de 20 inscritos para realizar el Certamen.
Partes del examen:
Ø 9:15 a 10:15h: 1ª parte eliminatoria. Texto de César de aproximadamente
50 palabras: traducción.
Ø 11:20h: publicación de resultados. Pasan los 10 primeros.
Ø 11:30h a 12:30h: prueba final. Texto de César de aproximadamente 100
palabras: traducción.
Ø 12:40 a 13:40h: deliberación del jurado
Ø 13:40h: entrega de certificados a los participantes y premios a los
tres ganadores.
Normas:
-
Se puede llevar un diccionario de
latín sin gramática.
-
Podrá salir cualquier estructura
gramatical excepto el estilo indirecto. El texto será original y sin adaptar.
Premios:
1er puesto: Diploma y 100 €
2º puesto: Diploma y 50 €
3er puesto: Diploma y 30 €
Organiza: Collegium ‘Sapere aude’: Esteban Bérchez (IES La
Morería , Mislata - Valencia), Xavi Mata (IES Almenara, La Plana Baixa - Castellón), Xurxo
Regueira (IES Laurona, Llíria - Valencia) y Jorge Tárrega (IES El Grao,
Valencia)
MODELO DE EXAMEN
1.
PRIMERA PARTE ELIMINATORIA (55 min)
Traduce el
siguiente texto:
Caesar Remos cohortatus
liberaliterque oratione prosecutus omnem senatum ad se convenire principumque
liberos obsides ad se adduci iussit. Quae omnia ab his diligenter ad diem facta
sunt. Ipse Diviciacum Haeduum magnopere cohortatus docet, quantopere rei
publicae communisque salutis intersit manus hostium distineri, ne cum tanta
multitudine uno tempore confligendum sit (Caes. Gall. II 5,1-2)
2.
PRUEBA FINAL (1 hora)
Traduce el
siguiente texto:
His rebus cognitis Caesar Labienum
cum cohortibus sex subsidio laborantibus mittit. Imperat, si sustinere non
possit, deductis cohortibus eruptione pugnet. Id nisi
necessario ne faciat. Ipse adit reliquos, cohortatur, ne labori succumbant.
Omnium superiorum dimicationum fructum in eo die atque hora docet consistere.
Interiores desperatis campestribus locis propter magnitudinem munitionum loca
praerupta ex ascensu temptant; huc ea, quae paraverant, conferunt. Multitudine
telorum ex turribus propugnantes deturbant, aggere et cratibus fossas explent,
falcibus vallum ac loricam rescindunt. Mittit primum Brutum adulescentem cum
cohortibus Caesar, post cum aliis Gaium Fabium legatum. Postremo ipse, cum
vehementius pugnaretur, integros subsidio adducit (Caes. Gall. VII 86-7)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Escriba su comentario.